ПОЭТЫ
И им не разорвать венца, Который взяло дарованье! Жуковский
О Дельвиг, Дельвиг! что награда И дел высоких, и стихов?
Таланту что и где отрада Среди злодеев и глупцов?
Стадами смертных зависть правит; Посредственность при ней стоит
И тяжкою пятою давит Младых избранников харнт. Зачем читал я их скрижали?
Я отдыха своей печали Нигде, нигде не находил! Сычи орлов повсюду гнали;
Любимцев таинственных сил Безумные всегда искали Лишить парения и крил.
Вы, жертвы их остервененья, Сыны огня и вдохновенья,
Мильтон, я Озеров, и Тасс! Земная жизнь была для вас
Полна и скорбей, и отравы; Вы в дальний храм безвестной славы
Тернистою дорогой шли; Вы с жадностию в гроб легли.
Но ныне смолкло вероломство: Пред вами падает во прах
Благоговейное потомство; В священных, огненных стихах
Народы слышат прорицанья Сокрытых для толпы судеб.
Открытых взору дарованья! Что пользы? - Свой насущный хлеб
Слезами грусти вы кропили; Вы мучилась, пока не жили.
На небесах и для небес, До бытия миров и века,
Всемощный, чистый бог Зевес Создал счастливца человека.
Он землю сотворил потом В странах, куда низринул гром
Свирепых, буйных великанов. Детей Хаоса, злых Титанов.
Он бросил горы им на грудь, Да не возмогут вновь тряхнуть
Олимпа твердыми столпами, И их алмазными цепями К ядру земному приковал,
Но, благостный, он им послал В замену счастья, в утешенье
Мгновенный призрак, наслажденье, И человек его узрел,
И в призрак суетный влюбился; Бессмертный вдруг отяжелел.
Забыл свой сладостный удел И смертным на землю спустился:
И ныне рвется он, бежит, И наслажденья вечно жаждет,
И в наслажденьи вечно страждет, И в пресыщении грустит!
Но скорбию его смягченный, Сам Кронион, отец вселенны,
Низводит на него свой взор, Зовет духов - высокий хор,
Зовет сынов своих небесных, Поющих звук нектарных чаш
В пеанах мощных и прелестных. Поющих мир и жребий наш,
И рок, и гнев эринний строгий, И вечный ваш покой - о боги!
Все обступают светлый трон Веселой, пламенной толпою,
И небо полно тишиною, И им вещает Кронион:
"Да внемлет в страхе всё творенье: Реку - судеб определенье,
Непремеияемый закон! В страстях и радостях минутных
Для неба умер человек, И будет дух его вовек
Раб персти, раб желаний мутных, И только есть ему одно
От жадной гибели спасенье, И вам во власть оно дано:
Так захотело провиденье! Когда избранники из вас,
С бессмертным счастьем разлучась, Оставят жребий свой высокий,
Слетят на смертных шар далекий И, в тело смертных облачась,
Напомнят братьям об отчизне, Им путь укажут к полной жизни:
Тогда, с прекрасным примирен, Род смертных будет искуплен!"
И всколебался сонм священный, И начали они слетать
И об отчизне сокровенной Народам и векам вещать.
Парят Поэты над землею, И сыплют на нее цветы, И водят граций за собою,
Кругом их носятся мечты Эфирной, легкою толпою. Они веселий не бегут;
Но, верны чистым вдохновеньям. Ничтожным, быстрым наслажденьям
Они возвышенность дают. Цари святого песнопенья!
В объятьях даже заблужденья! Не забывали строгих дев:
Они страшились отверженья; Им был ужасен граций гнев!
Под сенью сладостной прохлады За чашей пел Анакреон;
Он пел тебя, о Купидон, Твои победы я награды! И древним племенам Эллады
Без прелести, без красоты Уже не смел явиться ты.
Он пел вино - и что же? Греки Не могут уж, как скифы, пить;
Не могут в бешенстве пролить Вина с реками крови реки!
Да внемлют же Поэтам веки! Ты вечно будешь их учить
Творец грядущих дарований, Вселенная картин и знаний,
Всевидец душ, пророк сердец Гомер, - божественный певец!
В не связанной ничем свободе Ты всемогущий чародей,
Ты пишешь страсти и людей И возвращаешь нас Природе
Из светских, тягостных цепей. Вас вижу, чада Мельпомены:
Ты вождь их, сумрачный Эсхил, О жрец ужасных оных сил,
Которые казнят измены. Карают гнусную любовь И мстят за пролитую кровь,
В руке суровой Ювенала Злодеям грозный бич свистит
И краску гонит с их ланит, И власть тиранов задрожала.
Я слышу завыванье бурь: И се в одежде из тумана
Несется призрак Оссиана! Покрыта мрачная лазурь
Над ним немыми облаками. Он страшен дикими мечтами;
Он песней в душу льет печаль; Он душу погружает в даль
Пространств унылых, замогильных! Но раздается резкий звук:
Он славит копий бранный стук И шлет отраду в сердце сильных.
А вы - благословляю вас, Святые барды Туискона!
И пусть без робкого закона По воле ваша песнь лилась:
Вы говорили о высоком; Вы обнимали быстрым оком
И жизнь земли и жизнь небес; Вы отирали токи слез
С ланит гонимого пороком! Тебе, души моей Поэт, Тебе коленопреклоненье,
О Шиллер, скорбных утешенье, Во мне ненастья тихий свет!
В своей обители небесной Услышь мой благодарный глас!
Ты был мне всё, о бард чудесный, В мучительный, тяжелый час,
Когда я говорил, унылый: "Летите, дни! вы мне немилы!"
Их зрела и святая Русь Певцов и смелых и священных,
Пророков истин возвышенных! О край отчизны - я горжусь!
Отец великих, Ломоносов, Огонь средь холода и льдин.
Полночных стран роскошный сын! Но ты - единственный философ,
Державин, дивный исполин, Ты пройдешь мглу веков несметных,
В народах будешь жить несчетных И твой питомец. Славянин,
Петром, Суворовым, тобою Великий в храме бытия,
С своей бессмертною судьбою, С делами громкими ея
Тебя похитит у забвенья! О Дельвиг! Дельвиг! что гоненья?
Бессмертие равно удел И смелых, вдохновенных дел,
И сладостного песнопенья! Так! не умрет и наш союз,
Свободный, радостный и гордый, И в счастьи и в несчастьи твердый,
Союз любимцев вечных муз! О вы, мой Дельвиг, мой Евгений!
С рассвета ваших тихих дней Вас полюбил небесный Гений!
И ты - наш юный Корифей Певец любви, певец Руслана!
Что для тебя шипенье змей. Что крик и Филина и Врана?
Лети и вырвись из тумана, Из тьмы завистливых времен.
О други! песнь простого чувства Дойдет до будущих племен
Весь век наш будет посвящен Труду и радостям искусства;
И что ж? пусть презрит нас толпа: Она безумна и слепа!
1820
Стихотворение послужило поводом доноса на Кюхельбекера министру внутренних
дел. Эпиграф - из посланий В. А. Жуковского "К кн. Вяземскому и В. Л.
Пушкину" (1814 - 1815). Избранники харит - здесь: поэты. Хариты
символизировали в мифологии красоту и совершенство. Мильтон Джон (1608
1674) - английский поэт и политический деятель, был слеп и жил в нужде.
Озеров Владислав Александрович (1769 - 1816) - драматург, к концу жизни
утратил популярность, лишился рассудка, умер в нищете. Тасс - Тассо
Торквато. Титаны - божества старшего поколения, восставшие против новых
богов - Зевса и других обитателей Олимпа, были побеждены и низвергнуты в
Тартар. Анакреон (570 - 478 до н. э.) - древнегреческий поэт, воспевал
любовь, вино, праздную жизнь. Купидон - бог любви. Мельпомена муза
трагедии. Эсхил (525 - 456 до н. э.) - древнегреческий драматург-трагик.
О жрец ужасных оных сил. - Имеются в виду богини мщения эриннии, действующие
в некоторых произведениях Эсхила. Ювенал Децим Юний (ок. 60 - ок. 127) -
римский поэт-сатирик. Оссиан - легендарный певец, герой кельтского эпоса.
Приписываемые ему песни были созданы в 1762 - 1765 гг. Д. Макферсоном
(1736 - 1796). Барды Туискона - поэты Германии. Туискон - мифический
родоначальник германских племен. Евгений - Е. А. Баратынский. Юный
Корифей - А. С. Пушкин.